Esta canción es un homenaje al Che Guevara. Se han hecho muchísimas versiones de esta canción, esta es la que más me gusta a mi. Pedro Guerra, un cantautor español, la nombró en una de sus canciones.

CHE GUEVARA
En Español:
Aprendimos a quererte
desde la histórica altura
donde el sol de tu bravura
le puso cerco a la muerte
Estribillo:
Aquí se queda la clara
la entrañable transparencia
de tu querida presencia
comandante CHE GUEVARA
Tu mano gloriosa y fuerte
sobre la historia dispara
cuando todo Santa Clara
se despierta para verte
Estribillo:
Aquí se queda la clara
la entrañable transparencia
de tu querida presencia
comandante CHE GUEVARA
Vienes quemando la brisa
con soles de primavera
para plantar la bandera
con la luz de tu sonrisa
Estribillo:
Aquí se queda la clara
la entrañable transparencia
de tu querida presencia
comandante CHE GUEVARA
Tu amor revolucionario
Te conduce a nueva empresa
Donde espera la firmeza
De tu brazo libertario
Seguiremos adelante
Como junto a tí seguimos,
Y con Fidel te decimos:
!hasta siempre COMANDANTE!
AL COMANDANTE:
CHE GUEVARA
--------------------------
AVEC TOI POUR TOUJOURS
En Francés:
Nous avons appris à t’aimer
Depuis les hauteurs historiques
Où le soleil de ta bravoure
A couronné la mort.
REFRAIN:
Ici, il reste la claire,
La profonde transparence
Da ta présence bien aimée
Comandant Che Guevara.
Ta main glorieuse et forte
Fait feu sur l’historie
Quant tout Santa Clara
Se révelle pour te voir.
Refrain
Tu arrives en embrasant la brise.
Avec des soleils printainers
Pour planter la bannière
Avec la lumière de ton sourie.
Refrain
Ton amour révolutionnaire
Te conduit vers de nouvelles conquêtes
Où l’on attend la fermetè
De ton bras libertarie.
Refrain
Nous continuerons toujors,
Comme nous continuons près de toi
aujourd d’hui
Et avec Fidel nous te disons:
"Avec toi pour toujours Commandant !"